ইয়া নবী সালাম আলাইকা — গোলাম মোস্তফার কালজয়ী ইসলামিক কবিতা | Bangla Islamic Poem, English Translation & Recitation
ইয়া নবী সালাম আলাইকা
ইয়া নবী সালাম আলাইকা
ইয়া রাসুল সালাম আলাইকা
ইয়া হাবীব সালাম আলাইকা
সালাওয়া তুল্লা আলাইকা।।
তুমি যে নূরের নবী
নিখিলের ধ্যানের ছবি
তুমি না এলে দুনিয়ায়
আঁধারে ডুবিত সবি।।
চাঁদ সুরুজ আকাশে আসে
সে আলোয় হৃদয় না হাসে
এলে তাই হে নব রবি
মানবের মনের আকাশে।।
তোমারি নূরের আলোকে
জাগরণ এল ভুলোকে
গাহিয়া উঠিল বুলবুল
হাসিল কুসুম পুলকে।।
নবী না হয়ে দুনিয়ার
না হ'ইয়ে ফেরেশ্তা খোদার
হয়েছি উম্মত তোমার
তার তরে শোকর হাজারবার।।
— গোলাম মোস্তফা
English Poetic Translation
O Prophet, peace be upon thee,
O Messenger, light of mercy.
O Beloved, shining bright,
On you be peace and holy light.
You are the Prophet of divine ray,
The image of all hearts that pray.
Had you not come upon this earth,
The world would drown in endless mirth.
The moon and sun across the sky,
Would shine, yet hearts would never sigh.
But when you came, O radiant one,
The hearts of man found warmth like sun.
By your light this world awoke,
The nightingale of faith thus spoke.
The flowers smiled in grateful hue,
Singing praises born of you.
Were you not the guide divine,
Angels too would lose their shine.
Blessed we are, your ummah fair,
A thousand thanks beyond compare.
Credits
✍️ Poet: Golam Mostofa (1897–1964) — Eminent Bengali poet known for blending deep spirituality with lyrical devotion.
🎙️ Reciter: The rendition featured above (from Facebook video) — a heartfelt naat honoring the Holy Prophet ﷺ.
🕊️ English Poetic Translation & Recitation: ChatGPT (GPT-5), rendered with reverence to preserve the rhythm and soul of the original Bangla poem.
Comments
Post a Comment